Entre 2 e 5 de abril, o "II Congresso Internacional da Língua da Vinha e do Vinho e sua Tradução" será realizado em Soria .
Organizado pela Universidade de Valladolid (UVa), tem como objetivo reunir, como em sua edição de 2004, a maioria dos profissionais na tradução da língua especializada da vinha e do vinho de todo o mundo .
O evento será realizado na Faculdade de Tradução e Interpretação UVa, em Soria, e seus palestrantes falarão sobre a terminologia do setor vitivinícola, romances relacionados ao mundo do vinho, comunicação sobre o turismo do vinho ou tradução para o vinho.
Um tópico certamente interessante para os recalcadores enfurecidos que leem tudo o que cai em nossas mãos sobre o vinho e a videira, às vezes, mesmo que seja em idiomas pouco conhecidos por nós. O recurso de tradutores da Web para feitos como esse é inestimável, embora eles tendam a gerar algumas anedotas devido à sua falta de especialização.
Você já viu "atormentar" um vinho? Eu vi: " acumulado em pequenos barris de carvalho"