Lar Outras Menu espanhol
Menu espanhol

Menu espanhol

Anonim

Através do diário do viajante, encontramos uma boa entrada publicada em um blog sobre uma ponferradina que nos fez rir, e bastante. Esta é a tradução em inglês dos pratos e bebidas servidos em uma lanchonete em O'Grove (Galiza).

Você consegue imaginar o rosto dos "guiris" ao ler esta carta?

A Casa Gallega Capas espanholas (tapas) Polvo para a festa (pulpo a feira) Batatas corageous (patatas bravas) Enorme spray de ar com grelos Bastões e pequeninos (Cañas e chiquitos) Bebida da bota e da grande junta (beba de botas e porrón) Tio José Magro (Fino Tío Pepe) e Quinta Quinta (Fino Quinta) Passarão de Navarra (Pacharán de Navarra) Vinhos do Rio Ha e do Vale das Rochas (Vinos de Rioja e Valdepeñas) Menu de hoje Jornais do sexo feminino com ladrão Pretty to the Iron Promoção especial de abertura: uma caneca de sangramento se você comprar um pequeno José de vitela ) Mas também traduziram as atividades realizadas no estabelecimento da seguinte maneira:

Atividades de animação: Concurso de futebol pequeno Torneio dominado por ele Pudim de loteria primitivo Você concurso por casais Aeroporto de Madri disponível para jogar nas mesas (Barajas disponível para jogar nas mesas)

É claro que os tradutores podem provocar risadas. O mesmo acontece no exterior com as letras traduzidas para o espanhol?

Menu espanhol

Escolha dos editores